英语坊 www.enfang.com  添加到百度搜藏 添加到百度搜藏   

十四行诗 Sonnet 25

[日期:2008-04-23] 来源:  作者:英语坊收藏到QQ书签 [字体: ]

英语交友 - 学习英语的朋友都在这里       ★5天5夜突破英语听说,100%保证!点击进入

免费英语口语在线测试     广告招商:英语学习网征集广告

Let those who are in favour with their stars


Of public honour and proud titles boast,


Whilst I, whom fortune of such triumph bars,


Unlook'd for joy in that I honour most.


Great princes' favourites their fair leaves spread


But as the marigold at the sun's eye,


And in themselves their pride lies buried,


For at a frown they in their glory die.


The painful warrior famoused for fight,


After a thousand victories once foil'd,


Is from the book of honour razed quite,


And all the rest forgot for which he toil'd:


  Then happy I, that love and am beloved


  Where I may not remove nor be removed.

让那些人(他们既有吉星高照)


到处夸说他们的显位和高官,


至于我,命运拒绝我这种荣耀,


只暗中独自赏玩我心里所欢。


王公的宠臣舒展他们的金叶


不过像太阳眷顾下的金盏花,


他们的骄傲在自己身上消灭,


一蹙额便足雕谢他们的荣华。


转战沙场的名将不管多功高,


百战百胜后只要有一次失手,


便从功名册上被人一笔勾消,


毕生的勋劳只落得无声无臭:


那么,爱人又被爱,我多么幸福!


我既不会迁徙,又不怕被驱逐。



阅读:
录入:

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:十四行诗 Sonnet 24
下一篇:Where bells no more affright the morn
更多英语学习文章       莎士比亚 十四行诗  
本文评论       全部评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • English News - Learning english online
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 英语学习MSN群:group2058@bbqun.com
  • 有QQ群资源的同学,欢迎贡献;请联系站长:49626625
  • funny Jokes