红楼梦英文版:元妃省亲 |
Homecoming by an Imperial Concubine This is an episode from the novel A Dream of Red Mansions. Just as the whole family was busy prepasring the birthday ceremony for Jia Zheng, Jia was summoned to report to the imperial court. His family did(12/01/2007 10:27:12,404) [查看全文] |
红楼梦英文版:晴雯补裘 |
As Xi Ren, the leading service girl who had taken care of Baoyu was away to visit her home, the duties, and the charge of Yihongyuan Court, fell on Qing Wen. A girl anxious to excel in everything, Qing Wen did everything personally. For the specia(12/01/2007 10:25:57,308) [查看全文] |
红楼梦英文版:湘云醉卧 |
As jia baoyu, Xue Baoqin, Xing youyanand Ping'er had birthdays on the same day, the young ladies held a hilarious drinking party in the hall of the peony garden for them. When it was Xiangyun's turn to compose a verse amid a drinking game, she mad(12/01/2007 10:25:25,306) [查看全文] |
红楼梦英文版:三姐自刎 |
This is a story from A Dream of Red Mansions. Third Sister You, a very pretty and strong character, was the sister of jia Zhen's wife. When Jia Zhen, a play boy by nature, was tired of his wife, his eyes fell on the beautiful Third Sister. Collaboras(12/01/2007 10:17:48,320) [查看全文] |
聊斋志异英文版:双鬼侍母 |
This is a classic Chinese fairy tale. It was said that there is a kind of poisonous grass that causes people to die after eating it. People said that people who died of eating this grass would become ghosts. They could reincarnate only by finding (12/01/2007 10:17:13,533) [查看全文] |
聊斋志异英文版:珊瑚孝婆 |
This is a story from Strange Tales from Make-Do Studio. The Ans had two sons. The elder son An Dacheng married Chen Shanhu. Shanhu was a kind woman with a sweet temper. Dacheng's mother, Shen Shi, was irritable and fierce.She often beat and cursed(12/01/2007 10:16:34,467) [查看全文] |
聊斋志异英文版:吕无病 |
This is a story from Strange Tales from Make-Do Studio. Mr`Sun of Luoyang married the daughter of a magistrate. About twenty days after the wedding, his wife died of illness. Sun was extremely sad. One rainy day, an average-looking girl came to his h(12/01/2007 10:15:53,231) [查看全文] |
聊斋志异英文版:黄英醉陶 |
This is a story in Strange Tales from Make-Do Studio about "Drunken Tao," a unique species in the chrysanthemum family. The Ma family was a scholars family and a family of chrysanthemum lovers. In this story, the lord of the present generation, Ma(12/01/2007 10:15:00,231) [查看全文] |
聊斋志异英文版:画皮 |
This is a story from Strange Tales from Make-Do Studio. One day a scholar named Wang Sheng in Taiyuan met, on his way out, a beautiful girl. He brought her back to be kept in his study. The girl adked him not to tell anybody. Days later, Wang met (12/01/2007 10:06:54,667) [查看全文] |
聊斋志异英文版:细柳教子 |
This is a story from Strange Tales from Make-Do Strdio. As a child, Xiliu was smart and liked to read biographies of ancient sages. She decided to follow the examples of previous worthies and leave behind a reputation that would be noted for(12/01/2007 10:06:16,241) [查看全文] |
聊斋志异英文版:邂逅封三娘 |
This is a story from Strange Tales from Make-Do Studio. Lady Fan was gentle and beautiful. One day, accompanied by an attendant on an outing to the Water and Moon Monastery, she encountered the warm and equally beautiful Lady Feng. As they found a(12/01/2007 10:05:18,222) [查看全文] |
聊斋志异英文版:严父斥子 |
This is a story from the book Strange Tales from Make-Do Studio. There was an old man with the surname Feng, he had a son named Xiangru. Xiangru studied hard but failed several times in passing the imperial examination. One night when Xiangruwas read(12/01/2007 10:03:33,756) [查看全文] |
袋鼠与笼子(Kangaroos and the Cage) |
One day the staff members of a zoo called a meeting to discuss the problem--how to deal with the kangaroos that were found out of the cage. They came to the conclusion that the cage was placed too low and decided to raise it from one to two meters(12/01/2007 09:54:56,2861) [查看全文] |
英语小故事:皇帝的新衣 |
The Emperor´s New Clothes
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing (12/01/2007 09:52:21,9187) [查看全文] |
双语格林童话:玫瑰公主 |
Little Brier-Rose
Jacob and Wilhelm Grimm
In past times there were a king and a queen, who said every day, "Oh, if only we had a child!" but they never received one.
Then it happened one day while the queen was sitting (12/01/2007 09:44:38,1392) [查看全文] |